Grec'08 Festival de Barcelona: Teatre 'Andròmaca' d'Eurípides

Activitat a Barcelona

Dates: del 2/7/2008 al 4/8/2008


Grec'08 Festival de Barcelona: Teatre 'Andròmaca' d'Eurípides
Pl Rei, 1
web: www.bcn.cat/grec


BARCELONA
Població: BARCELONA



DiesHoresPreusObserv.
dimecres, dijous i divendres de 22:00 h a 24:00 h Entrada general de: 12 a 28 e

Descompte del 20%:
· Compra d'entrades per a 3 ó
+ espectacles
· Grups a partir de 15 persones
· Titulars Carnet de Biblioteques

Descompte del 25%:
· Menors de 25 anys
· Majors de 65 anys

Descompte del 50%:
· Tiquet 3
· Menors de 16 anys (només teatre i dansa)
· Tarifa familiar: menors de 16 anys + 2 adults
(només teatre i dansa al Mercat de les Flors,
Teatre Lliure i Grec)
· Persones amb mobilitat
reduïda

Les persones amb mobilitat reduïda
tenen reservat un espai
a la part posterior del
teatre.

Les persones amb discapacitat
auditiva disposen
d'una part dels seients
amb bucle magnètic.

Eurípides les anomenava Grècia i Troia. Avui les podríem anomenar Orient i Occident. El conflicte que s'explica a Andròmaca fa més de dos mil anys que dura.

Aquesta versió d'Andròmaca va néixer a Damasc. Tot i que es basa en el text original d'Eurípides, no es tracta  d'una simple adaptació: per damunt de tot vol ressaltar el confl icte que des de fa segles enfronta les dues ribes de la Mediterrània. A la tragèdia clàssica, Eurípides recull l'eterna batalla entre Grècia i Troia. Avui es tracta d'Occident i Orient, d'Europa i l'islam, de nosaltres i els altres. El jove talent francès Jean- Christophe Saïs és l'encarregat de posar en escena aquest etern joc entre atracció i rebuig, fascinació i incomprensió. L'Andròmaca que es veurà en aquest Grec actualitza el mite tot ressaltant les diferències i accentuant els confl ictes per assajar la manera de superar- los. Els grecs parlaran en francès i els troians en àrab. El grup d'intèrprets està encapçalat per l'actriu siriana Hala Omran.

DIRECCIÓ Jean-Christophe Saïs    
TRADUCCIÓ AL FRANCÈS Jean i Mayotte Bollack (Ed. Minuit)  
TRADUCCIÓ DE L'ÀRAB Marie Elias
INTÈRPRETS Hala Omran, Valerie Lang, Mathieu Genet, Thierry Bosc,
Daniel Martin, Gaëlle Héraut, Louez Ali, Kouzit Al-Hadad, Nisrin
Fendi, Lama Hakim, Amira Hdife, Kamel Najma,  Iman Oudeh, Kamel
Mozzeh, Raghad Almakhlouf i Rana Yazaji
ESCENOGRAFIA Jean-Christophe Saïs i Jean Tartaroli
MÚSICA ORIGINAL Gilbert Gandil
VESTUARI Monserrat Casanova
DISSENY D'IL·LUMINACIÓ Jean Tartaroli                    
DIRECTOR TÈCNIC  Ramzi Choukair                                    
PRODUCCIÓ DELEGADA La Gestion des Spectacles

Una coproducció de Les Nuits de Fourvière / Département du  Rhône,  Festival d'Atenes, Damasc 08, Capital àrab de la cultura i el Grec'08 . Amb la col·laboració del Centre Culturel Français de Damasc i el Grec'08. Amb el suport de  CulturesFrance
Observacions: Eurípides les anomenava Grècia i Troia. Avui les podríem anomenar Orient i Occident. El conflicte que s'explica a Andròmaca fa més de dos mil anys que dura.

Aquesta versió d'Andròmaca va néixer a Damasc. Tot i que es basa en el text original d'Eurípides, no es tracta  d'una simple adaptació: per damunt de tot vol ressaltar el confl icte que des de fa segles enfronta les dues ribes de la Mediterrània. A la tragèdia clàssica, Eurípides recull l'eterna batalla entre Grècia i Troia. Avui es tracta d'Occident i Orient, d'Europa i l'islam, de nosaltres i els altres. El jove talent francès Jean- Christophe Saïs és l'encarregat de posar en escena aquest etern joc entre atracció i rebuig, fascinació i incomprensió. L'Andròmaca que es veurà en aquest Grec actualitza el mite tot ressaltant les diferències i accentuant els confl ictes per assajar la manera de superar- los. Els grecs parlaran en francès i els troians en àrab. El grup d'intèrprets està encapçalat per l'actriu siriana Hala Omran.

DIRECCIÓ Jean-Christophe Saïs    
TRADUCCIÓ AL FRANCÈS Jean i Mayotte Bollack (Ed. Minuit)  
TRADUCCIÓ DE L'ÀRAB Marie Elias
INTÈRPRETS Hala Omran, Valerie Lang, Mathieu Genet, Thierry Bosc,
Daniel Martin, Gaëlle Héraut, Louez Ali, Kouzit Al-Hadad, Nisrin
Fendi, Lama Hakim, Amira Hdife, Kamel Najma,  Iman Oudeh, Kamel
Mozzeh, Raghad Almakhlouf i Rana Yazaji
ESCENOGRAFIA Jean-Christophe Saïs i Jean Tartaroli
MÚSICA ORIGINAL Gilbert Gandil
VESTUARI Monserrat Casanova
DISSENY D'IL·LUMINACIÓ Jean Tartaroli                    
DIRECTOR TÈCNIC  Ramzi Choukair                                    
PRODUCCIÓ DELEGADA La Gestion des Spectacles

Una coproducció de Les Nuits de Fourvière / Département du  Rhône,  Festival d'Atenes, Damasc 08, Capital àrab de la cultura i el Grec'08 . Amb la col·laboració del Centre Culturel Français de Damasc i el Grec'08. Amb el suport de  CulturesFrance

se celebra a:
Teatre Grec
Pg Santa MadronaPoble Sec
08038 BARCELONA
es venen les entrades a:
Palau de la Virreina - Taquilles
C la Ramblael Raval
08002 BARCELONA
es venen les entrades a:
Caixa d'Estalvis de Catalunya *Oficina Principal - Telentrada - Venda d'Entrades


es venen les entrades a:
Oficina d'Informació de Turisme de Barcelona *Plaça Catalunya
Pl CatalunyaBarri Gòtic
08002 BARCELONA